Internationale website? laat je teksten vertalen, wel zo makkelijk!
Als je een site hebt die door heel de wereld wordt gelezen dan is het wel handig om dit te vertalen. Je kan dit op meerdere manieren doen, het kan zijn dat je het zelf gaat doen. Hier kan je voor kiezen als je niet een heel groot budget hebt. Als je een professionele website hebt en je ook veel bezoekers krijgt, dan kan je beter een vertaalbureau in huren. Je hebt verschillende vertaalbureaus die van alles vertalen, je hebt bijvoorbeeld een vertaalbureau voor Engels of een vertaalbureau Duits. Er zijn bedrijven die alle talen kunnen dus ook Chinees, Koreaans en nog veel meer. Je kunt bij de meeste vertaalbureaus ook andere dingen vertalen, denk maar een aan een promotie video voor op uw website. Ze kunnen dus ook video en audiofragmenten vertalen in de gewenste taal
Waarom laten vertalen?
Hoezo zou je een vertaalbureau inhuren als je ook google translate hebt? Dat is iets waar veel mensen aan denken. Stel je voor je hebt een website zelf gemaakt en hebt nog niet zo veel bezoekers die op je website komen. Dan zou je kunnen overwegen om je zelf je website te gaan vertalen. Maar heb je een website waar veel mensen op komen en misschien ook waar je geld mee verdiend is het handig om dit te laten vertalen bij een vertaalbureau. Omdat een translate site niet altijd de goede vorm geeft kan het dus niet goed komen te staan op je site. Als je dus een website hebt met veel internationale bezoekers, staat dit erg dom er zullen er misschien ook minder klanten wat kopen. Daar is een vertaalbureau gespecialiseerd in en zal het helemaal kloppen voor de mensen die het lezen in hun eigen taal. Ook is een vertaalbureau beter dan een freelance vertaler, een freelance vertaler die vertaald het hele stuk en heeft misschien wel een ander lettertype gedaan en heeft de foto´s weggelaten. Hij zegt dan dat die een vertaler is en geen designer. Bij een vertaalbureau vertalen ze het en laten ze de opmaak in originele staat en hoeft je daar niks meer mee aan te doen Je hoeft hem eigenlijk niet eens meer na te kijken voor je het op je site gaat zetten. Dit kan je een hoop tijd besparen en geld besparen.
Kosten voor een vertaalbureau
Er zijn verschillende bedrijven die teksten kunnen vertalen. Er zijn ook mensen die niet op een kantoor zitten maar die gewoon thuis aan het vertalen zijn. Deze hebben geen kantoorkosten en zullen dus goedkoper zijn, de kwaliteit van zo´n vertaler zal wel minder zijn dan die van een vertaalbureau. In een vertaalbureau kunnen de kosten ook nog erg verschillen, al wil je bijvoorbeeld een tekst uit het Chinees naar het Arabisch vertalen dan kan dit behoorlijk wat gaan kosten omdat er weinig mensen zijn die Arabisch en chinees kunnen. Als je bijvoorbeeld een tekst van het Engels naar het Nederlands wilt vertalen dan is dat een stuk goedkoper